Blog Home Member's Area  AastanaBlog: AASTANA.COM 

Join AASTANABLOG
Share your Quranic thoughts, research and knowledge with other's.
It's free, easy and only takes a minute.
Sign up Now

TRANSLATION OF QURAN
BY DR. QAMAR ZAMAN
Translation Status
آیات
سورۃ
نمبر
1-7 الفَاتِحَة -1
1-286 البَقَرَة -2
1-200 آل عِمرَان -3
1-176 النِّسَاء -4
1-120 المَائدة -5
1-165 الاٴنعَام -6
1-206 الاٴعرَاف -7
1-75 الاٴنفَال -8
1-129 التّوبَة -9
1-109 یُونس -10
1-123 هُود -11
1-111 یُوسُف -12
1-43 الرّعد -13
1-52 إبراهیم -14
1-99 الحِجر -15
1-128 النّحل -16
1-111 بنیٓ اسرآئیل / الإسرَاء -17
1-110 الکهف -18
1-98 مَریَم -19
1-135 طٰه -20
1-112 الاٴنبیَاء -21
1-78 الحَجّ -22
1-118 المؤمنون -23
1-64 النُّور -24
1-77 الفُرقان -25
1-227 الشُّعَرَاء -26
1-93 النَّمل -27
1-88 القَصَص -28
1-69 العَنکبوت -29
1-60 الرُّوم -30
1-34 لقمَان -31
1-30 السَّجدَة -32
1-73 الاٴحزَاب -33
1-54 سَبَإ -34
1-45 فَاطِر -35
1-83 یسٓ -36
1-182 الصَّافات -37
1-88 صٓ -38
1-75 الزُّمَر -39
1-85 المؤمن / غَافر -40
1-54 حٰمٓ السجدة / فُصّلَت -41
1-54 القَمَر -54
Read Now


»«
TRANSLATION OF QURAN
SURA AL-BAQRA
Add Your QuestionView More QuestionsEmail this DiscussionPrinter Friendly View
SALAM, PLEASE GUIDE, IN 2/31 ADAM IS MENTIONED AS A PLURAL BUT IN 2/36 AS TASNIAH, WHO THESE TWO ARE MEANT BY QUR'AN ?
Add Your Comments  Question by: HAMEEDKHATTAK On 15 January 2011
Comments by: moazzam On 19 January 2011 Edit Delete
Dear Hameed ! Plz read the following to make you clear.  
31 وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ  
اور آدم کوتمام ضابطوں کی تعلیم دی پھر ان کو صاحب اختیار لوگوں کے سامنے پیش کیا اور کہا مجھ کو ان لوگوں کے ضابطے بتاؤ اگر کہ تم سچے ہو۔  
 
مباحث:۔  
اس آیت میں آدم کو ضابطوں کی تعلیم کے بعد ملائکہ پر کس کو پیش کیا ؟ مفسرین اور مترجمین نے عرضھم میں ھم کا مرجع الاسماء بتایا ہے۔ ان کا کہنا ہے کہ آدم کو تعلیمات کے بعد ملائکہ کو حکم ہوا کہ ان اسماء کو بتاؤ۔ اسماء مونث ہے اس لئے اسماء کے لئے ھم کی ضمیر جو کہ مذکّر کی ضمیر ہے نہیں آئیگی بلکہ ھنّ کی ضمیر آئیگی جو کہ مؤنث کی ضمیر ہے۔ کچھ لوگوں نے بلا جواز ملائکہ کو مرجع قرار دیا حالانکہ ملائکہ پر تو پیش کیا گیا تھا۔  
لامحالہ ھم کا مرجع صرف اور صرف آدم ہی رہ جاتا ہے اور آدم کے لئے جمع کی ضمیر کا مطلب ہے کہ اس آیت میں جس آدم کا ذکر ہے وہ اکیلا نہیں تھا بلکہ آدم بمع ذریت موجود تھا۔ ہمارے دیو مالائیت کے شوقین مفسّرین نے یہ کہانی بھی دوسروں سے مستعار لی ہے۔ مزید آگے لفظ ھولاء تو قطعیت کے ساتھ بتا رہا ہے کہ یہ لوگ بہت تعداد میں تھےکیونکہ ھولاء بھی جمع کے لئے اسم اشارہ ہے۔  
 
 
 
35 وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ  
اور ہم نے کہا اے آدم تو اور تیرے ساتھی اس خوشحال ریاست میں سکونت اخیتار کرو اور تم اس سے با فراغت جو چاہو حاصل کرو۔ لیکن اس شیطانی نافرمانی اور تکبر کے درخت کے قریب نہ جانا کہ تم ظالموں میں سے ہو جاؤ۔  
 
 
 
36 فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ  
پس شیطان نےبہکایا اور ان دونوں کو اس حیثیت سے نکلوا دیا جس میں وہ تھے۔اور ہم نے کہا "جا ؤا ب تم اس پستی کی زندگی میں بعض بعض کے دشمن بن کے رہو اور تمہارے لئے اس مملکت میں ایک مدت تک رہنا اور فائدہ اٹھانا ہوگا"۔  
 
 

»«
OTHER QUESTIONS ON
SURA AL-BAQRA
AOA DEAR MEMBERS i just want to divert ur attention towards a fact that in verse 2/ 7 the word is absarehim by this ALLAH has pointed towards their ability to reach at a conclusion after close consideration so its translation should not be the EYES Question by: dr shahid From PAKISTAN On 24/10/2010
 
Ayat 28 of Sura Baqra was presented in support of the concept of life here-after but the different translation done by Dr QZ has taken away the life here –after also. Allah Allah Khair Sallah Shariq Question by: SS From CANADA (VANCOUVER) On 31/10/2010
 
یہ قانون شکن لوگ وہ ہیں جو خدا کے ساتھ کئے گئے پختہ عہد کو توڑتے ہیں Dr.sb please explain this ayat (27) about ahad and meesaq.When this ahad and mesaq was done? Question by: alam1162@gmail.com From INDIA (DELHI) On 13/11/2010
 
Translation of of Sura al-Baqra Ayyat No. 29 to 39 is uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2#Ayyat_29 Question by: Adnan From PAKISTAN On 15/11/2010
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 40 to 59 is uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2#Ayyat_40 Question by: Adnan From PAKISTAN On 07/12/2010
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 60 to 71 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 18/12/2010
 
Dear Dr Sahib you are doing a great Job.Thank you very much.May Allah help and give you success!!! Question by: bilal_khan5181 From PAKISTAN On 18/12/2010
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 72 to 86 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 15/01/2011
 
SALAM, IS IT POSSIBLE TO HAVE A WORD TO WORD TRANSLATION WHICH CAN HELP UNDERSTAND FRESH RESEARCHERS AND READERS OF THE QUR'AN?? AND KINDLY CONSIDER THE EXCHANGE ARABIC NUMBERS OF THE VERSES WITH THE ENG. DIGITS AS ITS EASY TO UNDERSTAND. Question by: hameedkhattak From PAKISTAN (PESHAWER) On 15/01/2011
 
Dear all; In 2: 47, الْعَالَمِينَ has been translated as عالَم (knowledge) whereas in 1:1 الْعَالَمِينَ has been translated as جہانوں (worlds) Why so? Question by: Junaid From PAKISTAN (KARACHI) On 24/01/2011
 
Dr. Qamar ! regards, kindly ,correct me if i am wrong, the matter is discussed in my comments related to the translation of verse 2/47. Question by: moazzam From PAKISTAN (ISLAMABAD) On 24/01/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 87 to 99 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 01/02/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 100 to 144 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 07/03/2011
 
Dear Aurangzaib, Moazzam and others are invited to comment on sora baqra ayat # 178 & 179 regarding QASSAS.. Question by: Adnan Muhammad Khan From PAKISTAN (KARACHI) On 24/03/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 145 to 150 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 30/03/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 151 to 177 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 15/04/2011
 
Ayat 165 in Al-Baqara is missing the text of its first half. Question by: Asarulislam From UNITED STATES (LOS ANGELES) On 30/04/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 178 to 188 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 09/05/2011
 
Respected fellow members, I need some help to understand the real concept behind (2:178). I would like to request brother Moazzam to explain it in a but more detail (If possible). Question by: Junaid From PAKISTAN (KARACHI) On 21/05/2011
 
Dear Brs. and Srs, SA: I am wondering about the translation of the word "Bilghaib" in 2:3. Dr. QZ has translated this as "Qudrat Kay Qawanwwn." How and why it could be translated as such? How could this translation fit in other 53 places in Quran? Question by: dawood On 07/06/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 189 to 214 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 11/06/2011
 
Dear Dr.Qamar. If Anbia were sent to guide humanity , why did you translate 2/132 as sons of Ibrahim and yaqoob. Question by: waseemameer From AUSTRALIA (SYDNEY) On 15/06/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 215 to 245 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 17/08/2011
 
Dear Dr. Qamar, I want to ask you a question regarding 2/222. Please explain Question by: waseemameer From AUSTRALIA (SYDNEY) On 23/08/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 246 to 274 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 04/10/2011
 
Translation of Sura Al-Baqra Ayyat No. 275 to 286 is now uploaded. Link is: http://www.aastana.com/quran/Default.asp?SuraNo=2 Question by: Adnan From PAKISTAN On 10/11/2011
 
Dear DR Qamar, Please refer to your translation of 2:50. We know the Quran was revealed about 2000 years after Moses then why Quran is saying to the people about drowning of Firon that you were seeing it? Question by: Anwer Suri From UNITED STATES On 30/11/2011
 
dr,sahaab jab surme phookha jayenga tho kabroun se apni rab ki taraf chalenge(sur-e- yaseen sura no 36,ayat 51,yeh mazahabi tarjuma hai is aayat ka sahi mafoom hame samjayen meharabani aur istharha ke mazeed aayat sure 56,aayt 47,sura 50,ayat 3 Question by: abdullah nambiar From INDIA (HYDERABAD) On 13/05/2012
 
Translation of Surah 2, Ayat 282 Question by: Damon From UNITED STATES (PITTSBURGH) On 01/10/2012
 
Dear Moazzam bhai,Salam Plz batayen 2/255 me Allah se kya murad hai.Agar Allah(self) murad hai to kaise?Allah(self) ko to hum samajh nahi sakte. Question by: Mohd Danish From INDIA (SAHARANPUR) On 24/12/2012
 
محترم ...ا ل م میں م پر لگی ہوئی تشدید کو کیسے پڑھیں گے ...آپ کا م پر لگی ہوئی تشدید کے بارے میں کیا خیال ہے Question by: nachowdhry From INDIA (MUMBAI) On 10/02/2013
 
AOA - Transaltion of vers 2:85 .... اور جو کام تم کرتے ہو، مملکت خداداد ان سے غافل نہیں ہے۔ . where is the mumlikat-khudadad today? Question by: Anwer Suri From UNITED STATES On 16/04/2014
 
Can you kindly linguistically expose the words yahoodi and nasraani Question by: Abdul Hadi Saqib From PAKISTAN (LAHORE) On 20/08/2014
 
sir qamar zaman salaam are help me to understanad direct meaning this verses 2:259 and 260 pls sir in english Question by: saidalavi ansari From INDIA (KERALA) On 04/12/2014
 
Dear aastana members can you define me the concept of ar ribbaa. If paying and receiving of interest is haraam how can à country regulate foreign direct investment and other areas. Question by: Abdul Hadi Saqib From PAKISTAN (LAHORE) On 01/02/2015
 
Many times the rational interpreters of quran concieve the meaning of any word by considering its root. However it may be confusing as the word azaba means sweet water, while the word azzab means punishment. can you kindly clarify this. Question by: Abdul Hadi Saqib From PAKISTAN (LAHORE) On 29/06/2015
 
This is to request surah 32 al sajda first 4 verses explanation plz help Question by: muneeb mohiuddin From INDIA (HYDERABAD) On 25/04/2016
 
Dear Dr Zaman, Surah Al Baqra verse 94 and 95 seems to be contradicting each other. Translation of verse 94 is excellent but 95 is making no sense, kindly check to see if 95 is been translated correctly? Question by: Kjahan On 03/06/2016
 
DEAR Doctor sahib salam o aliakum please translate and explain sura 4 aya 24 Question by: yousuf From PAKISTAN (KARACHI) On 23/09/2017
 
Comments...
Blog Home Question Explorer Member's Area Mission & Vision Join AASTANABLOG
© 2006-2010 Aastana e Research and Understanding Quran. All Rights Reserved
www.aastana.com