TOPIC: Islam >> Beliefs
Q.  
Please explain verse 33 of sura noor?
By: pervez On: 9/19/2010

1.Dear pervaiz  
May I ask you very humbly about the Question or confusion in this verse .  
Thanks
Comments by: Dr. Qamar Zaman On: 9/20/2010

 
2.Dear Doctor Sahib,  
 
 
1. Regards. " . . . .. . Wala tookrai howa fatayataikoom . . . . . . ghafooroon raheem'"  
 
"But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in the  
goods of this life. But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is God, Oft-Forgiving, Most Merciful  
to them"  
 
 
 
2. This is the last portion of the Ayat. The confusion is who were compelling slaves to commit prostitution  
that God had to stop them from doing so and further more He ensured forgiveness for those females who  
did so under compulsion. This I understood from traditional translation. kindly translate the whole verse.  
Please note that I do not know Arabic language.  
 
 
3. FULL TRANSLATION OF VERSE 33 SURA AL-NOOR Let those who find not the wherewithal for  
marriage keep themselves chaste, until God gives them means out of His grace. And if any of your slaves  
ask for a deed in writing (to enable them to earn their freedom for a certain sum), give them such a deed if  
ye know any good in them: yea, give them something yourselves out of the means which God has given to  
you. But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in  
the goods of this life. But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is God, Oft-Forgiving, Most  
Merciful (to them
Comments by: pervez On: 9/21/2010

 
3.  
Dear doctor Qamer,  
 
I have clarified, please reply.
Comments by: pervez On: 9/23/2010

 
4.  
Dear all  
 
 
 
Comments still awaited.
Comments by: pervez On: 9/25/2010

 
 AASTANA.COM © 2005-2010